ضلع تھر کا نام تھر اور پارکر سے نکلا ہے۔ تھر کا نام تھل سے ہے، جو ریت کے پہاڑوں کے علاقوں کے لیے عام اصطلاح ہے اور لفظ پارکر ادبی کا مطلب ہے ‘پار کرنا’۔ پہلے یہ ضلع تھر اور پارکر کے نام سے جانا جاتا تھا لیکن بعد میں یہ ایک لفظ ‘تھرپارکر’ بن گیا۔
تھرپارکر ایک ضلع ہے جو سندھ کے جنوب مشرق میں واقع ہے۔ یہ صوبہ سندھ کے 23 اضلاع میں سے ایک ہے۔ 90% سے زیادہ لوگ 200 سے زیادہ دیہاتوں میں رہتے ہیں۔ تھر کا صدر مقام مٹھی کے نام سے جانا جاتا ہے۔ تھرپارکر کا ایک بہت بڑا علاقہ صحرائے تھر پر مشتمل ہے۔ تھرپارر کے علاقے میں بولی جانے والی زبان کو ڈھٹکی کہا جاتا ہے جسے ‘تھری’ زبان بھی کہا جاتا ہے۔ تھاری بنیادی طور پر ایک راجستانی زبان ہے اور خطے میں سب سے زیادہ بولی جانے والی زبان ہے۔ تاہم کچھ لوگ اردو اور سندھی بھی بولتے ہیں۔ تھرپارکر میں دو طرح کے طبقے آباد ہیں، مسلمان اور ہندو۔ 1998 میں ہونے والے اتفاق رائے کے مطابق، مسلمان آبادی کا تقریباً 59 فیصد ہیں جبکہ ہندو اس خطے کی کل آبادی کا بقیہ 41 فیصد ہیں۔
تھاری ثقافت کسی حد تک گجراتی، راجستھانی اور سندھی ثقافت کا مرکب ہے۔ تاہم راجستھانی ثقافت باقی دو پر سایہ کرتی ہے۔ نیز لگتا ہے کہ تھاری موسیقی راجستھانی روایتی موسیقی سے زیادہ متاثر ہوئی ہے تاہم اس کی اپنی آواز اور احساس ہے۔
تھری بہت ایماندار اور محنتی لوگ ہیں اور بہت مہمان نواز ہیں۔ تھری لوگوں کی فطرت اور ذہنیت بہت غیر یقینی ہے۔ وہ جو بھی دیکھتے ہیں اسے چھو کر یہ یقینی بنانا چاہتے ہیں کہ یہ حقیقی ہے۔ یہ غیر یقینی صورتحال ان حالات کی وجہ سے پیدا ہوتی ہے جس میں وہ رہتے ہیں۔ 80% سے زیادہ لوگوں کا ذریعہ معاش بارش سے چلنے والی زراعت اور مویشیوں پر منحصر ہے۔
صحرائے تھری لوک داستانوں سے بھرا ہوا ہے جو کہ تھاری ثقافت کا بہت اہم حصہ ہیں۔ اس کی اپنی ایک ثقافت ہے جو کسی اور جگہ نہیں ہے۔ یہ سندھی ثقافت میں ڈوبنے کے بہت سے طریقے فراہم کرتا ہے۔ تھر درحقیقت وہ جگہ ہے جہاں لوک گیت اور لوک داستانیں اپنی اصل شکل میں موجود ہیں۔ اگرچہ یہ بدلتے ٹیلوں کی سرزمین ہے لیکن پھر بھی لوگوں نے رہنا اور اس جگہ کو اپنانا سیکھ لیا ہے۔
تھاری کی زندگی ان سیاحوں کے لیے مہم جوئی سے بھری ہوئی ہے جو مقامی ثقافتوں، روایات اور طرز زندگی کو تلاش کرنے کے لیے یہاں آتے ہیں۔ صحرا کے کچھ عجیب و غریب مناظر میں اونٹوں کے قافلے کے اوپر سے طلوع آفتاب اور غروب آفتاب کے مناظر، چرنے والے ریوڑ، کانٹے دار جھاڑیوں والے ریت کے بڑے اور چھوٹے ٹیلے، خواتین کے روایتی لباس اور زیورات، گائے جانے والے لوک گیت شامل ہیں۔
پنہاری؛ روایتی کپڑوں اور بازوؤں میں سفید چوڑیاں میں صحرا کی آبی لڑکی کو ہر طرف سے ادیبوں اور میڈیا والوں نے امر کر دیا ہے۔ تھر کو دریائے سرسوتی کی سرزمین سمجھا جاتا ہے جو ہزاروں سال پہلے اس خطے سے بہتا تھا لیکن اب غائب ہو چکا ہے۔ اس لیے اس سرزمین کو ان لوگوں کی سرزمین بھی کہا جاتا ہے جن کا دریا غائب ہو گیا ہے۔ کچھ طریقہ کار کہتے ہیں کہ تھر کو ’مارتھول‘ کہا گیا ہے جس کا مطلب سخت، دشمن اور بے رحم زمین ہے۔ تاہم لوگ ترقی کر چکے ہیں اور انہوں نے حالات سے مطابقت پیدا کرنا سیکھ لیا ہے۔
تھری خواتین
تھری خواتین گھاگرا پہنتی ہیں جو لمبے گھومتے اسکرٹ ہیں اور کھیتوں میں کام کرتی ہیں اور اپنے ہم منصبوں کے ساتھ کام کرتی ہیں اور اپنے خاندان کا پیٹ پالنے کے لیے گندم کمانے میں ان کی مدد کرتی ہیں۔ وہ چاندی کے زیورات پہن کر اپنے چہروں کو نقاب سے ڈھانپ لیتے ہیں۔ پردہ ان کو سخت دھوپ اور ریت سے بچاتا ہے اور مردوں کی مطلوبہ نظروں سے بھی بچاتا ہے۔ شادی شدہ، غیر شادی شدہ اور بیوہ خواتین مختلف لباس پہنتی ہیں اور ان کے لباس کے انداز سے آسانی سے پہچانا جا سکتا ہے۔ غیر شادی شدہ لڑکیاں اپنے بازو سفید چوڑیوں سے پوری طرح ڈھانپ لیتی ہیں۔ خواتین بڑی حد تک اپنی ذات کے اندر بات چیت کرتی ہیں، جس کے اندر وہ خصوصی طور پر شادی کر سکتی ہیں۔ دوسری ذاتوں کی خواتین سے ملنے کے مواقع اعلیٰ مقام کے ساتھ مزید محدود ہو جاتے ہیں۔ اونچی ذات کی خواتین سخت تنہائی کا مشاہدہ کرتی ہیں جبکہ غریب اپنے فیلڈ کے کاموں کو انجام دینے میں زیادہ آزاد ہیں۔
تھری مرد
تھری مرد عموماً لمبے اور سیاہ ہوتے ہیں۔ ان میں سے اکثر کی مونچھیں ہیں اور کئی داڑھی بھی رکھتے ہیں۔ وہ پگڑیاں پہنتے ہیں جو ان کے تھری ہونے پر فخر کی علامت ہے۔
تہوار
اس خطے میں بہت سے میلے اور تہوار منعقد ہوتے ہیں جو دور دراز علاقوں اور دیہاتوں کے لوگوں کو ایک دوسرے سے ملنے کا موقع فراہم کرتے ہیں۔ اس طرح مویشیوں کے سودے بھی پھنس جاتے ہیں اور وہ سب مل کر اپنی ثقافتی موسیقی اور رقص سے لطف اندوز ہوتے ہیں۔ ان کا طرز زندگی ہر مذہبی موقع اور موسم کی ہر تبدیلی کے لیے جشن سے متاثر ہوتا ہے۔ کٹائی کا موسم وہ ہے جو سب سے زیادہ جوش و خروش سے منایا جاتا ہے اور لوگوں میں سب سے بڑا منایا جاتا ہے۔ یہ سب ان کے فنون اور دستکاری میں بھی جھلکتا ہے۔
رقص
پاکستان کے دیگر حصوں کی طرح تھر میں بھی چند لوک رقص ہیں جن میں ڈنڈن رانڈ، مٹکو، چاکر رانڈ اور رسورو شامل ہیں۔ ڈنڈن رانڈ اس قسم کا رقص ہے جو آٹھ یا دس آدمی کرتے ہیں، جس کے ایک ہاتھ میں ایک چھوٹی چھڑی اور دوسرے ہاتھ میں ریشمی رومال ہوتا ہے، دائرے میں ڈھول کی تھاپ پر۔ ڈھول بجانے والے بھی گانے گاتے ہیں جبکہ باقی مرد رقص کرتے ہیں۔ مٹکو ڈانس ایک مرد رقاص کی سولو پرفارمنس ہے۔ یہ خواتین اپنے گھروں میں اپنے بیٹوں کی شادیوں پر اکیلے بھی کرتی ہیں۔ چاکر رانڈ ڈانس تھاری مسلمانوں کی روایات ہے۔ مرد رقاص ڈھول کی تھاپ پر ہاتھ میں تلوار پکڑ کر اس کا مظاہرہ کرتا ہے۔ راسورو خواتین کا ایک ڈانس ہے یہاں تک کہ ڈھول بھی خواتین بجاتی ہیں اور کچھ خواتین ڈھول کی تھاپ پر گانا بھی گاتی ہیں۔
قبائل
تھر میں روایتی قبائل کی ایک بہت مختلف کالونی بھی ہے لیکن وہ بہت سی مشترکہ خصوصیات کا اشتراک کرتے ہیں جو ان کے ماضی کو ایک ساتھ لاتے ہیں۔ ملبوسات کے زیورات اور رسم و رواج میں ان کے تنوع کے باوجود ایک انفرادیت بھی موجود ہے جو لگتا ہے کہ انہیں آپس میں جوڑے رکھتی ہے۔ ہندو برادریاں اپنی برادریوں سے باہر طے شدہ شادیاں کرتی ہیں۔ جبکہ مسلم کمیونٹی جب کمیونٹی سے باہر شادیوں کی بات آتی ہے تو ہچکچاہٹ کا شکار رہتی ہے۔
تھر کو مون سون سے پہلے کے موسم کا سامنا ہے جو اپریل کے مہینے سے جون تک جاری رہتا ہے۔ سب سے زیادہ گرم درجہ حرارت جون کے مہینے میں دیکھا جاتا ہے جس کے دوران درجہ حرارت بعض اوقات 35 سے 45 ڈگری کے درمیان ہوتا ہے۔ یہ جگہ ہمیشہ ریت کے طوفانوں کا گھر دکھائی دیتی ہے۔
فنون لطیفہ کی بات کی جائے تو تھر کے لوگ بہت تخلیقی ہیں۔ مٹی کے برتن، کٹھ پتلی، چمڑے کی اشیاء، لکڑی کی اشیاء، قالین، دھاتی سامان، بلاک پرنٹس، ٹائی اور ڈائی فیبرکس، کڑھائی والے جوتے، کپڑوں اور چادروں پر آئینہ کا کام، پینٹنگ، کندن، مینا کاری تھر کے چند فنون اور دستکاری ہیں۔ دستکاری کا ورثہ رنگوں اور بناوٹ کا بہت عمدہ امتزاج ہے۔ اس ورثے کی گہرائی اور رینج اس کی سماجی اقتصادی اخلاقیات سے نکلتی ہے جس میں پورا گاؤں کچھ خاص دستکاریوں کی پیروی کرتا ہے جو ان کی روزمرہ کی بقا اور ضروریات کے لیے ضروری ہیں۔ یہ دستکاری بنیادی طور پر ان کی معیشت کا حصہ ہے۔ تھاری کی معیشت بنیادی طور پر بارٹر سسٹم کی عکاسی کرتی ہے اور یہ اس قسم کے ہوتے ہیں جہاں ایک گاؤں کو اپنی تقریباً تمام ضروریات کا خیال خود کرنا ہوتا ہے۔