Malakand Agency

In تاریخ
August 30, 2022
Malakand Agency

مالاکنڈ ایجنسی اس ملک کا حصہ ہونے کے ناطے اس پر پشتونوں کا غلبہ ہے۔ پشتون یا پٹھان ‘پختونوالی’ پر مبنی اپنی ثقافتوں اور روایات کی پیروی کرتے ہیں۔ ملاکنڈ ایجنسی پاکستان کے شمال میں واقع ہے۔ حالیہ دہشت گردی کی وجہ سے مالاکنڈ ایجنسی میں ثقافتی سرگرمیاں بھی خطرے میں پڑ گئی تھیں تاہم حکومت پاکستان اور پاک فوج کی مداخلت سے خطے میں امن بحال ہوا ہے۔

کچھ مقامی ثقافتی عوامل جو خطے میں پائے جاسکتے ہیں وہ درج ذیل ہیں:

جرگہ سسٹم

جرگہ نظام ایک منفرد نظام ہے جو زیادہ تر مقامی لوگوں کے مسائل کے حل کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ ایک جرگہ بنیادی طور پر مختلف قبائل کے قبائلی عمائدین پر مشتمل ہوتا ہے۔ تجربہ اور علم کی بنیاد پر قبائلی عمائدین کو جرگے کا حصہ سمجھا جاتا ہے۔ تاہم، مقامی عدالتیں ہیں لیکن زیادہ تر علاقے کے لوگ یا پشتون جرگہ کے نظام کو ترجیح دیتے ہیں۔ اس کی وجہ یہ ہے کہ نظام عوام کے مسائل اور تنازعات کو جلد حل کرتا ہے۔ جرگہ ‘پولیٹیکل ایجنٹ یا ڈسٹرکٹ کوآرڈینیشن آفیسر’ کی مدد بھی لے سکتا ہے۔ مقامی لوگوں کو جرگوں کے فیصلے پر عمل کرنا ہوگا .اور اگر عوام جرگے کے فیصلے کو مسترد کرتے ہیں تو جرگہ کی طرف سے سخت ایکشن لیا جا سکتا ہے۔

مہمان نوازی (میلمستیا)

مہمان نوازی کے لیے پشتو لفظ ‘میلمستیا’ ہے۔ علاقے کے لوگ واقعی مہمان نواز ہیں اور جب وہ باہر کے لوگوں یا اپنے مہمانوں کی خدمت کرنے کی کوشش کرتے ہیں تو وہ فخر محسوس کرتے ہیں۔ نسلی اور اس طرح کے دیگر پس منظر سے قطع نظر مہمان نوازی کی جاتی ہے۔ وہ بحران کے وقت لوگوں یا دیگر پشتونوں کو پناہ گاہ بھی پیش کر سکتے تھے مثال کے طور پر وادی سوات میں فوجی آپریشن کے دوران سوات کے بہت سے لوگوں نے نقل مکانی شروع کر دی تھی تاہم وادی سوات کے کچھ مہاجرین کو مقامی لوگوں نے پناہ دینے کی پیشکش کی تھی۔

بادل (بدلہ)

بدلہ کے لیے پشتو لفظ ‘بادل’ ہے۔ اس لفظ نے ہمیشہ پشتونوں اور یہاں تک کہ مالاکنڈ ایجنسی کی ثقافت میں بھی اہم کردار ادا کیا ہے۔ مقامی لوگوں کا خیال ہے کہ اگر آپ پر کسی کی طرف سے حملہ کیا جائے تو اس پر بھی حملہ کرنا چاہیے یا اس کا بدلہ ضرور لینا چاہیے تاکہ کوئی آپ کو ناانصافی کی یاد نہ دلائے یا کوئی طعنہ نہ دے سکے۔ بادل کا تصور ان علاقوں میں پایا جاسکتا ہے جہاں قبائلی تنازعات ہوں یا مختلف قبائل کے درمیان۔

حجرہ

حجرہ ایک مخصوص جگہ ہے جہاں مختلف سرگرمیاں ہوتی ہیں۔ یہ سرگرمیاں مختلف ہو سکتی ہیں۔ حجرہ بنیادی طور پر مرد استعمال کرتے ہیں نہ کہ خواتین۔ یہاں پر مختلف مقامات سے آنے والے مہمان ٹھہرتے ہیں یا ان کا استقبال کیا جاتا ہے (مرد مہمان)۔ ایک حجرہ جرگوں یا اس طرح کے دیگر پروگراموں کے لیے بھی استعمال کیا جا سکتا ہے جہاں قبائلی تنازعات کو حل کیا جاتا ہے۔ اسی طرح انہیں سیاسی اور اس طرح کی دیگر مہمات کے لیے بھی استعمال کیا جا سکتا ہے۔ اس کے علاوہ یہ شادیوں میں بھی استعمال کیا جا سکتا ہے جہاں میوزیکل نائٹس کا اہتمام کیا جاتا ہے۔ اسی طرح بزرگ حجرہ میں آتے اور ٹھہرتے ہیں جہاں نوجوان نسل اور پرانی نسل کے لوگوں کے درمیان میل جول ہوتا ہے۔ اس طرح کی بات چیت کے ذریعے نوجوان نسل پرانی پشتون روایات اور ثقافتوں کے بارے میں جانتی ہے جو ماضی میں موجود تھیں۔

بھیٹھک

بھیٹھک ایک جگہ ہے جو حجرہ میں واقع ہے۔ یہ بنیادی طور پر وہ کمرے ہوتے ہیں جہاں لوگ گپ شپ کرتے ہیں یا سردیوں میں حجرے کے لوگ ان بھٹکوں کے اندر رہتے ہیں۔ بھیٹھک کو تفریحی مقاصد کے لیے بھی استعمال کیا جا سکتا ہے۔

رباب اور منگی

رباب بنیادی طور پر ایک ساز ہے اور منگی بنیادی طور پر مٹی سے بنا گھڑا ہے۔ ملاکنڈ ایجنسی میں موسیقی ان دونوں آلات کے امتزاج سے بنائی گئی ہے جسے ہم کہہ سکتے ہیں، اگرچہ ہم کہہ سکتے ہیں کہ روایتی ہیں لیکن ان دونوں آلات سے تیار کی جانے والی موسیقی لوگ لطف اندوز ہوتے ہیں اور پیاری ہوتی ہے۔ یہ موسیقی نہ صرف مالاکنڈ ایجنسی بلکہ ملک کے دیگر پشتون اکثریتی علاقوں میں بھی مشہور ہے۔ زیادہ تر مقامی مرد دریا کے کناروں/کناروں جیسی خوبصورت جگہوں پر جانا پسند کرتے ہیں، جہاں وہ اپنے لیے روایتی کھانا پکاتے ہیں اور مقامی گانے گاتے ہیں۔ یہ گانے بہادری، رومانس اور دیگر ایسی روایات پر مبنی ہیں جو پشتو زبان اور ثقافتوں میں مشہور ہیں۔

کھانا

مقامی لوگ گوشت اور مقامی طور پر تیار کی جانے والی سبزیاں کھانے کو ترجیح دیتے ہیں .تاہم وہ گوشت کو بہت زیادہ ترجیح دیتے ہیں کیونکہ وہ سمجھتے ہیں کہ یہ انہیں زیادہ توانائی فراہم کرتا ہے۔ میمنے جیسا گوشت بھی لوگ پسند کرتے ہیں۔ شادیوں کے دوران مقامی لوگ چاول تیار کرنے کے لیے ایک مقامی شیف کی خدمات حاصل کرتے ہیں جسے ‘ڈیگمار’ کہا جاتا ہے۔ ‘چپل کباب’، ‘ٹکے’ اور ‘ساگ’ جیسے کھانے لوگوں میں مشہور ہیں۔ اسی طرح مقامی لوگ اپنا کھانا یا کھانا ‘پینڈا’ میں کھانے کو ترجیح دیتے ہیں جس کا مطلب ایک ہی میز یا فرش پر اکٹھا ہوتا ہے۔ کھانا کھاتے وقت برتن شاذ و نادر ہی استعمال ہوتے ہیں۔

لباس

مقامی پشتون زیادہ تر شلوار قمیض پہنتے ہیں۔ ان کے علاوہ سردیوں میں ایک ‘چادر’ کو مرد ‘پکول’ کے ساتھ ترجیح دیتے ہیں، پاکول بنیادی طور پر چترالی ٹوپی ہے۔ پشاوری چپل جسے لوگوں میں ‘سپلائی’ کے نام سے جانا جاتا ہے وہ بھی مشہور ہے اور شلوار قمیض کے ساتھ بھی پسند کی جاتی ہے۔ علاقے کے بزرگ ‘پٹکائی’ یعنی پگڑی بھی پہنتے ہیں .یہ پگڑیاں بزرگوں خصوصاً قبائلی عمائدین کے اختیار اور وقار کی نمائندگی کرتی ہیں۔ خواتین کی طرف سے ایک شال کو ترجیح دی جاتی ہے اور وہ اپنے جسم کو اچھی طرح سے ڈھانپیں اور مناسب ‘پردہ’ کی پیروی کرنا ضروری ہے.

شاعری

مقامی طور پر بہت سے شاعر ایسے ہیں جنہوں نے نظمیں لکھ کر اور شاعری سے متعلق مختلف تقاریب منعقد کرکے پشتو زبان کے لیے اپنا حصہ ڈالا اور اب بھی دے رہے ہیں۔ رحمت شاہ ساحل جیسے شاعر اور اس طرح کے دوسرے شاعر اپنی تخلیقات کے لیے مشہور ہیں۔ ان کی بعض نظمیں انقلاب اور مساوات وغیرہ پر بھی مبنی ہیں۔

شادی کی تقریبات

اس خطے میں شادیاں ملک کے دیگر حصوں سے بہت مختلف ہیں۔ مردوں اور عورتوں کے اجتماعات الگ الگ ہیں۔ شادیوں کے دوران مرد زیادہ تر حجروں میں رہتے ہیں اور عورتیں دوسری عورتوں کے ساتھ گھروں میں رہتی ہیں۔ شادیوں کے دوران زیادہ تر مقامی یا روایتی پشتو گانے چلائے جاتے ہیں یا گھروں کی خواتین خود مل کر گاتی ہیں۔ یہ اور اس طرح کی دیگر تقریبات اگرچہ تیار ہوئی ہیں لیکن پھر بھی لوگ روایتی طریقوں پر عمل پیرا ہیں۔

لوگوں کی مقامی سرگرمیاں

زیادہ تر مقامی لوگ زرعی شعبے سے وابستہ ہیں۔ زمیندار ہیں، جن کے پاس زمینیں ہیں جن پر وہ مختلف فصلیں کاشت کرتے ہیں۔ جو فصلیں کاشت کی جاتی ہیں ان میں تمباکو، مکئی، گندم اور گنے شامل ہیں۔ مقامی لوگ بھی ان مختلف کھیتوں اور پھلوں کے فارموں میں کام کر کے اپنی روزی کماتے ہیں۔ مقامی کاشت کاری کے عمل میں شامل ہونے کے علاوہ لوگ ‘اسلحہ اور ہتھیار’ کی تیاری میں بھی شامل ہیں یا ہم کہہ سکتے ہیں کہ وہ ‘ہتھیاروں اور ہتھیاروں کے کاریگر’ ہیں۔ مقامی لوگ اسلحے اور ہتھیاروں میں بہت دلچسپی لیتے ہیں کیونکہ وہ اس پسندیدگی کو پشتون ثقافت سے جوڑتے ہیں اور ان کا ماننا ہے کہ یہ اسلحہ اور ہتھیار ان کے ذاتی تحفظ کے لیے ضروری ہیں۔

/ Published posts: 3239

موجودہ دور میں انگریزی زبان کو بہت پذیرآئی حاصل ہوئی ہے۔ دنیا میں ۹۰ فیصد ویب سائٹس پر انگریزی زبان میں معلومات فراہم کی جاتی ہیں۔ لیکن پاکستان میں ۸۰سے ۹۰ فیصد لوگ ایسے ہیں. جن کو انگریزی زبان نہ تو پڑھنی آتی ہے۔ اور نہ ہی وہ انگریزی زبان کو سمجھ سکتے ہیں۔ لہذا، زیادہ تر صارفین ایسی ویب سائیٹس سے علم حاصل کرنے سے قاصر ہیں۔ اس لیے ہم نے اپنے زائرین کی آسانی کے لیے انگریزی اور اردو دونوں میں مواد شائع کرنے کا فیصلہ کیا ہے ۔ جس سے ہمارےپاکستانی لوگ نہ صرف خبریں بآسانی پڑھ سکیں گے۔ بلکہ یہاں پر موجود مختلف کھیلوں اور تفریحوں پر مبنی مواد سے بھی فائدہ اٹھا سکیں گے۔ نیوز فلیکس پر بہترین رائٹرز اپنی سروسز فراہم کرتے ہیں۔ جن کا مقصد اپنے ملک کے نوجوانوں کی صلاحیتوں اور مہارتوں میں اضافہ کرنا ہے۔

Twitter
Facebook
Youtube
Linkedin
Instagram